hírek

Az „Öv és út” kezdeményezés elmélyítése érdekében a Nemzeti Könyvtári Csoport a nemzetközi együttműködés új mechanizmusait kutatja

Nov 21, 2025 Hagyjon üzenetet

Az „Öv és út” kezdeményezést elmélyítve a Nemzeti Könyvtári Csoport a nemzetközi együttműködés új mechanizmusait kutatja

 

Az ősz elmélyülésével a Jianghuai régió megtelik a könyvek illatával. November 15-én, a „Belt and Road” National Publishers Jointly Entering Anhui eseményen, amelynek közös házigazdája a China International Book Trading Corporation (a továbbiakban: „CIBTC”) és az Anhui Xinhua Distribution (Group) Holdings Co., Ltd. (a továbbiakban: „Anhui Xinhua Book Group” volt).

 

news-600-1

Esemény színhelye

A „Hui Charm Silk Road, Shared Love of Books” témájú esemény nemcsak a 2025-ös Huangshan Könyvvásár fontos része, hanem stratégiailag is jelentős nemzetközi kiadói csere. A résztvevők között volt Wu Shulin, a China Publishing Association elnöke; Xie Gang, a kínai idegennyelv-kiadói hivatal igazgatóhelyettese; Li Yixin, a Nyilvánossági Osztály Nyomtatási és Terjesztési Irodájának igazgatója; Guo Yiqiang, a China Publishing Association alelnöke és a China Book Review Society elnöke; Ai Limin, a China Book and Periodical Distribution Industry Association elnöke; Liu Bogen, a Tao Fen Alapítvány elnöke; Chen Danqing, a Nyilvánossági Osztály Import- és Exportigazgatási Együttműködési és Csere Osztályának második szintű kutatója; Fang Xiaoli, az Anhui Tartományi Bizottság Propaganda Osztályának miniszterhelyettese és a Tartományi Sajtó- és Kiadóhivatal igazgatója (Szerzői Jogi Iroda); Ren Jiangzhe, a Kínai Xinhua Könyvesbolt Egyesület elnöke, a Xinhua Könyvesbolt Főbolt Pártbizottságának titkára és ügyvezető igazgatója; és Jin Tao párttitkár és az Anhui Xinhua Distribution Group elnöke. Emellett hat kontinens 10 országának 12 képviselője csatlakozott a közel 300 hazai kiadói és terjesztői szakemberhez, hogy az „Övet és utat” építő országok közötti kiadói és kulturális cserékre összpontosítsanak, megvitassák a kooperatív fejlesztést, és létrehozzanak egy normalizált együttműködési mechanizmust.

 

图片Wu Shulin beszéde

Wu Shulin beszédében rámutatott, hogy az „Övet és utat” közösen építő országok kiadói erejének egyesítése nagyon fontos a Kína és más országok közötti kulturális cserekapcsolatok szempontjából, és ez az esemény rendkívül fontos. Reményét fejezte ki, hogy a kínai kiadói ágazatban dolgozó kollégák és az „Övet és utat” közösen építő országok munkatársai bölcsességre inspirálhatnak és tapasztalatokat oszthatnak meg a kölcsönös eszmecserék révén, valamint új módokat fedezhetnek fel az országok közötti kulturális cserekapcsolatok hatékonyságának elmélyítésére az internet és a mesterséges intelligencia korszakában.

 

图片Xie Gang beszéde

Xie Gang kijelentette, hogy az elmúlt években a China Foreign Languages ​​Publishing Administration innovatív módon létrehozta a „Kínai témájú könyvek Nemzetközi Együttműködési és Kiadói Mechanizmusát{0}}”, amely stabil együttműködési kapcsolatokat alakít ki a világ 46 országában működő kiadókkal. A Belt and Road kezdeményezés kiadói és terjesztési együttműködése terén a Nemzeti Könyvtári Csoport áttörést ért el a csatornafejlesztés, a lokalizált folyóirat-kiadás, a digitális platformok kialakítása és az innovatív cseretevékenység terén, ami gyümölcsöző eredményeket hozott. Reméli, hogy az iparági kollégák ezt a cserét alkalomként fogják fel arra, hogy a Belt and Road kezdeményezésben érintett országok és régiók lakosságát kulturálisan és érzelmileg is közelebb hozzák Kínához.

 

图片Abdulaziz Almutairi beszéde



Abdulaziz Almutairi, a szaúd-arábiai Source Gate vezérigazgatója, mint az arab régió egyik legkorábbi vállalata, amely kínai kiadványokat értékesített, elmondta, hogy Kínát és Szaúd-Arábiát nemcsak mély tradicionális barátság fűzi, hanem hatalmas és folyamatosan növekvő üzleti lehetőségekkel is rendelkezik. A vállalat több éve szoros együttműködési kapcsolatot ápol a Kínai Nemzeti Kiadói Csoporttal (NPG), és várja, hogy új lehetőségeket tárjon fel a kínai kiadói szakemberekkel való együttműködésre olyan területeken, mint a fordítás és kiadás, a könyvterjesztés, a digitális platformok fejlesztése, a tudományos csereprogramok és a kulturális turizmus ágazatának integrációja, remélve, hogy további sikertörténeteket hozhat létre.



A „regionális kultúra” népszerűsítése a tengerentúlon



A Belt and Road kezdeményezés folyamatos elmélyülése és az egyre szorosabbra fűződő kulturális cserék hátterében a publikálás és a terjesztés fontos hídként szolgál a civilizációk közötti kölcsönös megértés és az ipari együttműködés felé, így a platform{0}}alapú és szisztematikus fejlesztés egyre fontosabbá válik.



A Belt and Road Library Expansion Project 2018-as elindítása óta az NPG a Belt and Road országok kiadóival működik együtt, folyamatosan támogatja az erőforrás-megosztási és együttműködési mechanizmusok létrehozását, a piaci csatornák mélyreható integrálását ezekben az országokban a kínai kultúra lényegével, és kiterjeszti az együttműködést az inter-könyvtári láncok cseréjétől a teljes körű könyvtári láncok cseréjéig. Az NPG elmélyítette a kölcsönös bizalmat és kiterjesztette az együttműködés szintjét tengerentúli üzleti látogatások, közös kulturális csereesemények és szerzői jogi együttműködési találkozók révén. Közülük a rendszeresen megrendezett „Kína tengerentúli publikációs és szerzői jogi együttműködési szemináriuma” a kínai és a külföldi kiadói szakembereket összekötő hatékony platformmá vált, míg a Nepal Contemporary Company{5}}közösségében szervezett Dél-ázsiai Nemzetközi Könyvvásár fokozta a kínai kultúra befolyását Dél-Ázsiában. Eközben az NPG aktívan épít egy nemzetközi szerzői jogi kereskedési platformot, hogy elősegítse a digitális felhatalmazást. Jelenleg az NPG több ezer lefordítható könyvet állított össze több nyelven, és 2024-ben a digitális olvasóplatformon a tengerentúli felhasználók száma meghaladta a 30%-ot. Szintén mélyreható együttműködést alakított ki olyan nemzetközi platformokkal, mint a PressReader, lehetővé téve, hogy több mint 200 kínai újság és magazin beléphessen digitális olvasási csatornákra több mint 40 Belt and Road országban. A 2025-ben induló arab-lokalizált digitális magazin az első hónapban több mint 900 000 felhasználót ért el, hatékonyan bővítve a kínai kiadók regionális befolyását és piaci lefedettségét.



A tengerentúli ügyfelekkel fenntartott hosszú távú stabil kereskedelmi kapcsolatok{0}}előnyeit kihasználva az NPG globális csatornaelőnyei Anhui kulturális erőforrásaival kombinálva óriási lehetőségeket teremtenek. Következésképpen 2024-ben az NPG stratégiai együttműködési megállapodást írt alá az Anhui Xinhua Distribution Grouppal, hogy közösen népszerűsítsék a „Hui kultúrát” a tengerentúlon, létrehozva a „Cultural Silk Road Stations” hálózatot, amely a Belt és Road országait lefedi.



Zhao Zhen, az NPG Import és Export részlegének vezérigazgatója kijelentette, hogy a Belt and Road országok kiadói számára egy erőforrás--megosztási mechanizmus létrehozására irányuló kezdeményezés nemcsak a kultúrában való „globálissá válás” nemzeti stratégiájának alapos megvalósítását jelenti, hanem a nemzetközi együttműködés új modelljének aktív feltárását is, amely a „platform-együttműködésen,{1}csatorna-építésen és tartalom-létrehozáson} alapul”. A kiforrott tengerentúli csatornákra és a helyi terjesztési forrásokra támaszkodva az NPG egy sor tengerentúli-terepi-tengeri projekten keresztül kínai-témájú kiadványokat és kulturális termékeket népszerűsít a főbb piacokon, elérve az egy-útvonalú kimenetről a kölcsönös felhatalmazást biztosító Bell-támogatást, valamint az együttműködési projektek együttműködését és az építőipari együttműködést, valamint az építőipari együttműködést. kulturális csereprogramok és az ipari nyerő-eredmények.



Ez az esemény a Belt and Road országok kiadóit is meghívta, hogy személyesen is megtapasztalják Anhuit, bemutatva a „hui kultúra” lényegét a globális kiadóknak. Az NPG és az Anhui Xinhua Distribution Group nem csupán az olyan kulturális szimbólumok kiemelésére törekszik, mint a Huangshan és Huishang, hanem elkötelezettek a kiváló{1}}anhui könyvek és kulturális termékek exportjának előmozdítása mellett is, létrehozva az „Anhui Könyvespolcot”, amely rendszeres kulturális kiállítási kirakatként szolgál a tengerentúlon.



Az „Anhui könyvespolc” globálissá válik



Ennek az eseménynek az egyik fő eredménye, hogy a Huangshan Könyvvásár megnyitó ünnepségén hivatalosan is felavatták az "Anhui könyvespolc" tengerentúli bevezetési projektjét.

 

图片A "Kína Anhui Könyvespolc" tengerentúli bevezetési és leleplezési ceremóniája

Ai Limin, Fang Xiaoli, Jin Tao, valamint Kiran Gautam, a nepáli Contemporary Publishing Company elnöke, Martin Bekker, a dél-afrikai Loot könyvüzleti osztályának igazgatója és Louise Russell, az Óceániai Írók és Kiadók Szövetségének tiszteletbeli elnöke közösen mutatták be az első tengerentúli Anhui Bookshelf-et. Az Anhui könyvespolcok első csoportja Új-Zélandon, Nepálban és Dél-Afrikában fog megjelenni, és kiváló minőségű Anhui-kiadványokat mutat be az irodalom, a művészet, a történelem és egyebek témában, valamint népszerűsíti az Anhui Xinhua Distribution Group saját fejlesztésű IP "Yuan Xiaoát" a tengerentúlon.

 

news-600-1

Miért válassza a "Yuan Xiao'ao" ​​IP-t hordozóként az anhui kultúra népszerűsítésére? Zhao Zhen kijelentette, hogy az Anhui Xinhua Distribution Group által függetlenül kifejlesztett "Yuan Xiao'ao" ​​IP gazdag IP-ökoszisztémát indított el, amely képeskönyveket, kulturális és kreatív termékeket és matricákat tartalmaz, amelyet a piac hitelesített, és erős kulturális{0}}közi kommunikációs potenciállal rendelkezik. Ugyanakkor a "Yuan Xiao'ao" ​​mitikus vadállat képe ötvözi az ősi mitológiát a kortárs tündérmesékkel, mélyen integrálva Anhui regionális kulturális jellemzőit a hagyományos kínai kedvező szimbolikával, egyedülálló kulturális reprezentativitást adva neki. Az IP karakterterve egyszerre aranyos és antropomorf, megkönnyíti, hogy a különböző korú és kulturális hátterű közönség elfogadja, csökkenti a tengerentúli terjesztés akadályait, ugyanakkor adaptálható a tengerentúli offline eseményekhez, digitális kommunikációhoz, valamint többcsatornás marketing és promóciós igényekhez.

A "Yuan Xiao'ao" ​​IP belső vonzereje mellett a National Publishing Group globális terjesztési képessége is hatalmas lendületet ad a "Hui Culture" tengerentúli exportjának. A csoport világszerte közel 180 országban és régióban hozott létre fizikai elosztási hálózatot, és olyan globális kommunikációs rendszert épített ki, amely integrálja az online és offline csatornákat. Az elmúlt évtizedben a csoport folyamatosan részt vett jelentős nemzetközi könyvvásárokon, tengerentúli fiókokat és „kínai könyvespolcokat” hozott létre, valamint aktívan fejlesztette a digitális szerzői jogi kereskedési és multimédiás promóciós platformokat. Ez egy több-dimenziós csatornaelrendezést hozott létre, amely lefedi a főbb piacokat és a kulcsfontosságú régiókat, és hosszú távú és stabil üzleti együttműködést tart fenn tengerentúli kiadói és terjesztői szervezetekkel, valamint több százezer olvasóval.

A jövőben a National Publishing Group azt tervezi, hogy az „Anhui Bookshelf” modellt több fázisban és kötegekben reprodukálja a Belt and Road kezdeményezés több országában és a világ kulcsfontosságú kulturális városaiban. Tudományos értékelési rendszer kialakításával a szoros kulturális cserekapcsolatokkal és jelentős piaci potenciállal rendelkező régiókat helyezik előtérbe. A csoport aktívan együttműködik más hazai tartományokkal és városokkal is, az „Anhui könyvespolcot” a „Kultúra ablakává” fejlesztve, amely egyedi helyi kultúrákat mutat be, és szisztematikusan népszerűsít több minőségi-minőségű helyi kulturális szellemi tulajdont és kiadványokat egy strukturált és nagyszabású-útvonalon a világ felé.

A „Going Out”-tól a „Going In”-ig: Stratégiai frissítés

Zhao Zhen úgy véli, hogy a kínai kiadóknak jelenleg közös kihívásokkal kell szembenézniük a „kilépés” terén, mint például az elégtelen csatornaépítés és a kulturális azonosulás fokozásának szükségessége.

76 éves kiterjedt tapasztalatával a National Publishing Group egyedülálló, nehezen-megismételhető-háromdimenziós nemzetközi kommunikációs rendszert épített ki. Nemcsak integrált online és offline csatornákat hozott létre több mint 180 országot és régiót lefedően, hanem létrehozta a kínai nyelvű könyvesboltok globális hálózatát is a „Tengerentúli Kínai Könyvesboltok Konzorcium” révén, és kiterjesztette online elérhetőségét olyan digitális platformokon, mint az Amazon China. Ennek a modellnek az egyedülálló előnye abban rejlik, hogy képes teljes körű-ipari lánc szolgáltatást nyújtani- az előre elhelyezett raktározástól és a lokalizált műveletektől a kulturális tevékenységekig.

A csatornaépítés, a lokalizált működés és a kulturális integráció lehetővé teszi a National Publishing Group számára, hogy felülmúlja a hagyományos kiadói kereskedelmet, ugrást érve el a termékexporttól a kulturális ökoszisztéma-fejlesztés felé, és egyedülálló platformértéket biztosít Kína nemzetközi kiadói kommunikációjához. A jelenlegi projekt, a „Belt and Road Partner Country Publishers Visit Anhui” és az „Anhui Bookshelf” tengerentúli megvalósítása fontos gyakorlat a kínai kiadói átalakulásban a méretek bővítésétől a minőség javításáig. A Belt and Road országok kiadóinak meghívásával Anhui mélyreható kulturális örökségének és modern innovatív vitalitásának első kézből való megtapasztalására, ez nemcsak értékes lehetőségeket teremt a szerzői jogi kereskedelem és a társ{2}}kiadás számára, hanem egy új együttműködési modellt is kialakít.

Fenntartható tengerentúli kulturális platformként az „Anhui Bookshelf” áttöri azokat a korábbi korlátokat, amelyek szerint kizárólag a könyveladásokra támaszkodhat külföldön publikálás céljából. Ez az új tengerentúli megközelítés,-a regionális kultúrán alapuló, magával ragadó tapasztalatokkal alátámasztott, és hosszú távú

Azok, akik egységesek a célban, a távolságot nem tekintik akadálynak. A Huangshan lábától a Belt and Road útvonalig ez az óceáni-kulturális export lehetővé teszi, hogy egyre több kiváló kínai kiadvány tündököljön a nemzetközi piacon.

 

 

A szálláslekérdezés elküldése