Pekingben tartották a „Seal Catalog: Professional Edition of Chinese Printing Craft Samples” című új könyv bemutató ünnepségét.
2026. január 8-án délelőtt a Nemzeti Kiadói Alap „Pecsétnyomatok: Kínai nyomdaipari kézműves minták professzionális kiadása” című projektjének új könyvének ünnepélyes bemutatóját a Kulturális Fejlesztési Kiadó standján, a 2026-os Pekingi Könyvvásár alatt ünnepélyes keretek között tartották. A kínai nyomdatechnika több ezer éves bölcsességét hordozó jelentős szakmai munkaként e könyv megjelenése nem csupán az ipari technológiai vívmányok koncentrált bemutatása, hanem a kiemelkedő kínai hagyományos kultúra kreatív átalakításának és innovatív fejlesztésének szemléletes gyakorlata is. Ez a kulturális esemény, amelynek témája "A nyomdai örökség öröklése és egy új művészi utazás inspirálása", offline szertartást és élő közvetítést is tartalmazott a videocsatornákon, lehetővé téve az ősi nyomdászmesterségnek, hogy élénk kulturális életerőt sugározzon az új korszakban, és szilárd lendületet adjon a kulturális bizalom építésének. Nyomdaipari szakértők, formatervezők, egyetemi intézmények tanárai és hallgatói, valamint a hagyományos kultúra rajongói gyűltek össze a helyszínen, hogy szemtanúi legyenek az örökség megőrzésének és a jövőbeli hatalommal való erősítésének eme jelentős pillanatának.

A megnyitó ünnepség helyszíne
A "Seal Catalog: Professional Edition of Chinese Printing Techniques" című „Pecsétkatalógus: Kínai nyomtatási technikák professzionális kiadása” a Cultural Development Press által, a Kínai Kulturális Ipari Fejlesztési Csoport gondozásában készült. Ez egy jelentős munka, amely a Párt Központi Bizottságának a kulturális bizalomra és a nyomdaipar magas színvonalú{1}fejlesztésének támogatására irányuló felhívására született. A Nemzeti Kiadói Alap által finanszírozott kutatási eredményként a könyvet az az eredeti szándék vezérli, hogy „dokumentálja az évezredes-nyomtatási technikákat és továbbvigye a kulturális gént”. Szisztematikusan követi nyomon a nyomtatás teljes fejlődési pályáját- a blokknyomtatás kezdetétől a Sui végén és a Tang-dinasztia kezdetén, az Északi Song-dinasztia mozgatható betűnyomtatásának innovációján át a modern iteratív technikákig és a kortárs digitális és zöld átmenetekig. A könyv középpontjában a részletes kézműves magyarázatok és az aprólékosan kidolgozott fizikai minták állnak, kitöltve a meglévő nyomdai könyvek által hagyott űrt, amelyek gyakran egyszerű kézikönyvek, amelyek nem képesek átfogóan és pontosan bemutatni a nyomtatási technikák és a kulturális konnotáció lényegét. A hagyományt és a modernitást, valamint a technológiát és a kultúrát összekötő fontos híd lett.
"Nyomtatás: Kínai nyomtatási folyamat minta professzionális kiadás"
Ez az „Érinthető nyomtatási kultúra enciklopédiájának” nevezhető mű összesen 16 kategóriát és több mint 100 nyomtatási folyamatmintát tartalmaz, amelyek olyan élvonalbeli technológiákat fednek le, mint a litográfia, a dombormű, a szitanyomás és a hidegvasalás, valamint a hagyományos technikák, mint a kézi cérna és a pelyhesítés, több mint 70 féle nyomdai anyag felhasználásával. Az egyes folyamatok nemcsak a technológia megtestesülése, hanem a kulturális szimbólumok sűrítése is - a forró bélyegzés luxusa a hagyományos használati eszközök esztétikáját visszhangozza, a kézzel készített szálak ősi könyvkötési bölcsességeinek finom reprodukciója, a környezetvédelmi technológia integrálása pedig a kortárs kulturális örökség felelősségét tükrözi.
A könyv pontos grafikai elemzésekkel és tipikus alkalmazási esetekkel van felszerelve, az absztrakt nyomtatási kifejezéseket érzékelhető gyakorlati hordozókká alakítva, áttekintve a nyomdai anyagokat, az alkalmazási forgatókönyveket, a tervezési pontokat és a különféle folyamatok óvintézkedéseit, átfogóan bemutatva a kínai nyomdatechnika, különösen a nyomtatott felületek díszítésének és utó{0}}nyomtatási feldolgozási technológiájának az elmúlt években elért legmagasabb eredményeit, mérvadó tudományos értékkel, gyakorlati kommunikációs jelentőséggel, gyakorlati és gyakorlati értékkel. stílus Made in China, kínai kultúra és intelligens nyomtatás. A kézműves kézi rész elnyerte a 33. Hong Kong Printing Award Gold Award díját, amely teljes mértékben megerősíti a munka nemzetközi elismertségét és iparági hatását.
Az ünnepségen Chang Xiaoxia, a pártbizottság tagja és a Kínai Kulturális Ipari Fejlesztési Csoport vezérigazgató-helyettese mondott beszédet. Hangsúlyozta: "Kína négy nagy találmányának egyikeként a nyomtatás nemcsak az ipari technológia kikristályosítása, hanem a kínai civilizáció "kulturális hordozója" is. A nyomtatási folyamat minden iterációja a kulturális kommunikáció küldetését hordozza. A "Nyomtatás: Kínai Nyomtatási folyamat Minta Professzionális Kiadás" összeállítása és közzététele a sajátos gyakorlatunk a mesterség kulturális gyökereinek előmozdítása és védelme érdekében. erejét, és megmutatja a világnak a kínai kultúra mélységes örökségét és innovatív vitalitását.
Chang Xiaoxia, a Pártbizottság tagja és a Kínai Kulturális Ipari Fejlesztési Csoport vezérigazgató-helyettese
Liu Jiying, a "China Printing" magazin elnöke és a nyomdaipar szakértője a munka értékét a "technológia öröklődése" és az "ipar felhatalmazása" kettős szemszögéből értelmezte. Rámutatott: „A „Nyomtatási minták: Kínai nyomtatási technikák professzionális kiadása” több mint 100 kézműves mintát tartalmaz, amelyek nemcsak technikák gyűjteményét jelentik, hanem „navigációs térképet” is jelentenek az ipar fejlődéséhez. Kitölti a nyomtatási technikák elméletről gyakorlatra való átültetésének hiányát, az absztrakt készségeket kézzelfogható, érzékelhető gyakorlati modellekké alakítja, és szilárd alapot teremt az ipari fejlesztéshez és a tehetséggondozáshoz.

Liu Jiying, a „China Printing” magazin elnöke
Zhu Min, a China Commercial Printing Co., Ltd. vezérigazgató-helyettese a nagyszámú felhasználó nevében szívből gratulált a „Nyomtatási minták: Kínai nyomtatási technológia professzionális kiadása” című kiadvány megjelenéséhez.

A China Business Printing Co., Ltd. vezérigazgató-helyettese, Zhu Min
A beszéd befejezése után a helyszínen lévő vezetők és vendégek a színpadra léptek. Ahogy a vörös kendőt lassan felemelték, a *Printing Atlas: Professional Edition of Chinese Printing Techniques* fizikai másolata kiderült, -lézerrel-mart minták a hagyományos esztétikát replikálják, a folt-színnyomtatott oldalak pedig visszaadják a klasszikus tónusokat. Az ókori kézművesség és a kortárs esztétika ebben a pillanatban egyesül, szimbolizálva a nyomdai kultúra „kitörését” az új korszakban.

Új könyvbemutató ünnepség
A „Nyomtatási kézikönyv: Kínai nyomtatási technikák professzionális kiadása” kiadvány nemcsak hiteles kézműves referencia-útmutatókat ad a szakembereknek, a tervezőknek és a kapcsolódó diákoknak, hanem a „mesterség kulcsaként” is elvezeti a közönséget ahhoz, hogy mélyen megértse a nyomtatási technikák értékét, mint átfogó médiumot, amely összekapcsolja a kultúraközvetítést, az ipari gyártást és a művészi alkotás folyamatát, amely túlmutat a puszta felfogáson{0}}menő technológiai folyamaton. Napjaink erőfeszítései során Kína kiemelkedő hagyományos kultúrájának erőteljes népszerűsítésére és a kulturális bizalom erősítésére ez a munka ablakot nyit a kínai nyomdászat évezredes örökségére és kortárs innovatív vitalitására. Szilárd alapot teremt a nyomtatási technikák kulturális öröklődésének és modern innovációjának előmozdításához, lehetővé téve, hogy az ősi nyomdai civilizáció még ragyogóbb kulturális kisugárzással tündököljön az új korszakban.

